2020年6月30日火曜日

読書・「シェリ」コレット作・工藤庸子訳・岩波文庫




  コレットの「シェリ」は、だいぶ前に読んだ本で、本箱に入れたままでした。最近、プルーストやアンドレ・ジッドもコレットの作品を褒めていたことを知り、また読んでみました。




 読み直してみると、かなりおもしろく一気に読んでしまいました。

 50歳を迎えようとする元高級娼婦のレアと、息子ほどの年齢差のあるシェリ。
 レアはまだまだ魅力的で、シェリは若くて美男子・・。
 そんな二人の恋が描かれています。

 コレットらしく物語の設定はとてもフランス的で、恋を主題に書いているのですが、レアの心理や行動、そして会話も巧みに描いていて、最後にはレアがかっこよく二人の恋を終わらせています。




 今回気づいたのは、レアやシェリがつけている香水や、リラの花などの香りの感覚、

 そして、寝室のカーテンをバラ色に染めている光は、シェリの絹の純白のパジャマもバラ色にして、という表現などからの色彩感覚・・。
 
 などなどのコレットの感性は、とても詩的に表現されていて、見事だと思いました。




 この作品でコレットは、文学作品の作家としてフランスで認められたとのことを、訳者の工藤庸子さんの解説文で知ったのですが、見事な解説文を書かれています。
  作品と、解説文で2度楽しめた本でした。

 プルーストが褒めたのは、コレットのフランス文化ともいえる感性だったのかしらと、ふと思いました・・。
 


 

0 件のコメント:

コメントを投稿